身邊一直有朋友推薦我去看《波西米亞狂想曲》,不知道為什么,他們好像有點(diǎn)魔怔似的對這部電影充滿了好感。
|豆瓣評分:8.7分。嗯,應(yīng)該不錯。
|獲第91屆奧斯卡最佳影片提名。嗯!肯定不會差了!
這也勾起了我強(qiáng)烈的興趣,上網(wǎng)查了查:皇后樂隊、佛萊迪·摩克瑞、《We Will Rock You》、《We Are The Champions》,這幾個熟悉的詞占據(jù)了大半個板塊。
最后,“《Bohemian Rhapsody》獲得第一屆全英音樂獎最佳單曲獎”,才讓我看到了這部電影《波西米亞狂想曲》的名字由來。
但是翻看了許多,讓我最感興趣的反而不是電影本身。
而是《波西米亞狂想曲》中的波西米亞。
為什么要用波西米亞呢?
據(jù)我所知,波西米亞廣義上來說應(yīng)該是屬于歐洲一個地域名稱,現(xiàn)在主要指代包括布拉格在內(nèi)的捷克共和國中西部地區(qū)。
而狹義來說,波西米亞也指波西米亞人、波西米亞風(fēng)、波西米亞精神等等。
波西米亞狂想曲則正如波西米亞一詞一樣,組成頗多卻又別具風(fēng)格。
這首長達(dá)六分鐘的歌曲巧妙的將歌劇、搖滾等熔成了一爐。包括無伴奏音樂介紹(0:00-0:49),民謠(0:49-2:40),吉他獨(dú)奏(2:40-3:05),歌?。?:05-4:07),搖滾(4:07-4:54),結(jié)尾Outro(4:54-5:55),這首曲子中蘊(yùn)含著無盡的傷感,悲傷中又縈繞著放肆的不羈。
那不如試著從波西米亞出發(fā),探究《波西米亞狂想曲》這首不世之音。
既然需要探究,或許從歷史的角度出發(fā)才最有效。
歷史上,這里就曾居住過一群流浪者,這群流浪者就是吉普賽人。
可以說,波西米亞人就是吉普賽人的一支——這是學(xué)者們一致認(rèn)為的一種說法。
在1000多年前,一部分吉普賽人離開了印度,來到歐洲的這支吉普賽人不受歐洲貴族待見,受到歧視和迫害。
為了生存下來,吉普賽人開始尋求貴族的庇護(hù),慢慢的,一些居住在捷克境內(nèi)的吉普賽人獲得了當(dāng)?shù)刭F族的書面保護(hù)承諾。
當(dāng)他們流浪到法國的時候,掏出保護(hù)信,卻不被當(dāng)時的歐洲霸主——法國宮廷所認(rèn)可。
因為當(dāng)時落款簽署地位于捷克,法語為La Boheme,因此法國貴族們便稱這些吉普賽人為“波西米亞人”。
波西米亞人是生存在社會邊緣的具有強(qiáng)烈藝術(shù)氣質(zhì)的群體。
他們特立獨(dú)行、張揚(yáng)自我,同時反抗主流、反抗壓迫。
到了現(xiàn)代,這個詞慢慢被用來指代那些希望過非傳統(tǒng)生活的藝術(shù)家,如同歷史的吉普賽人,他們游離于社會之外,帶著幾分神秘,保有完整的自我。
音樂學(xué)者希拉懷特利認(rèn)為:“這首歌(波西米亞狂想曲)標(biāo)題吸取了當(dāng)代搖滾思想,將個人主義的放蕩不羈和狂想曲的藝術(shù)搖滾結(jié)合在了一起?!?/p>
為什么皇后樂隊將這首歌命名為波西米亞狂想曲,或許當(dāng)時他們只能找到這一詞才能完美的表達(dá)這首歌蘊(yùn)含的所有組成吧。